Translation of "me buy" in Italian


How to use "me buy" in sentences:

Let me buy you a drink.
Mi permetta di offrirle un drink.
Why don't you let me buy you a drink?
Perche' non lasci che ti offra da bere?
Let me buy you a beer.
Lascia che ti offra una birra.
Let me buy you a drink, all right?
Ti offro un drink, va bene?
He won't even help me buy an old car.
E per me neanche una macchina usata.
Let me buy you a cup of coffee.
Le offro una tazza di caffe'.
They make me buy a new outfit and let you in in a housedress.
Mi fanno comprare un completo mentre tu porti un vestito da casa.
Let me buy you a coffee.
Lascia che... ti offra un caffe'.
Hey, let me buy you a piece of pie.
Ti offro un pezzo di torta.
At least let me buy you lunch.
Almeno lascia che ti offra il prane'o.
Let me buy you a beer, huh?
Lasci che le offra un birra, ok?
Let me buy you an ice cream.
Perché non ci vediamo? Ti offro un gelato.
I just- let me buy you some lunch, okay?
sto solo... lascia che ti offra qualcosa per pranzo, okay?
At least let me buy you a drink.
Lascia almeno che ti offrà un drink.
You know, you don't let me buy food unless it's locally-grown, grass-fed, conflict-free...
Non mi fai comprare il cibo a meno che non sia... a chilometri zero, allevato in modo naturale, lontano da guerre.
Hey, would you let me buy you a cup of coffee, maybe, as a gesture of goodwill?
Ehi, potrei offrirle una tazza di caffe'... come gesto di distensione?
Hey, let me buy you a cup of coffee.
Ehi, lascia che ti offra un caffè.
So let me buy you another round.
Bene, permettetemi di offrirvi un altro giro.
That's the first thing you say to me, buy us a fucking drink?
E' la prima cosa che mi dici? "Ci offri da bere", cazzo?
Actually... they wouldn't let me buy Okja.
In realtà, non mi hanno permesso di comprare Okja.
Let me buy you another drink... unless you're here with someone.
Mi permetta di offrirle da bere... se non è qui con qualcuno.
I'll tell you what, let me buy you a can of oil.
Sai che ti dico? Vieni a bere una lattina d'olio.
I tried to get your drugs, but V has her cabinet locked up. And she's making me buy them now.
Ho provato a recuperare le tue medicine, ma Vi ha messo un lucchetto al suo armadietto e ora vuole che le paghi.
Let me buy you a drink, and if I prove worthy of your time, we move into dinner.
Ti offro da bere e, se ne varra' la pena, andremo a cena.
Let me buy you a drink sometime.
Fatti offrire da bere, qualche volta.
Let me buy you a coffee, huh?
Ti offro un caffe', ok? - Si', ok.
Here, let me buy you a drink.
Senta, lasci che le offra un drink.
Let me buy you a real dinner.
Lascia che ti offra una vera cena.
Come on, let me buy you a drink.
Dai, fatti offrire da bere! - No, il mio cappello!
You can call me whatever you want, as long as you let me buy you a drink after your shift.
Puoi chiamarmi come vuoi, basta che mi permetti di offrirti da bere dopo il tuo turno.
6.0741631984711s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?